Verslui
Tyrimas apie inovatyvių leidybinių produktų pasiūlą ir eksporto galimybes
Grįžti atgal
/2014-12-09/
Šių metų (2014 m.) birželio-lapkričio mėnesiais VšĮ „Verslas ar menas“, vykdydama Lietuvos kultūros tarybos finansuojamą projektą, atliko „Inovatyvių leidybinių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, pasiūlos ir eksporto galimybių keturiose Europos šalyse: Italijoje, Nyderlanduose, Švedijoje ir Vokietijoje" taikomąjį tyrimą.
Viena iš VšĮ „Verslas ar menas“ vystomų krypčių - inovatyvūs leidybiniai produktai, pritaikyti matantiems ir neregiams. Lietuvoje tokie leidiniai yra spausdinami panaudojant naują Brailio rašto technologiją, kuri suteikia galimybę spausti didelius tokių knygų tiražus, o taip pat ir sumažinti leidybinius kaštus. Neregiams ir silpnaregiams skirtos knygos - ypatingai brangios - galinčios siekti net kelis šimtus litų. Nors didesni tiražai padėtų sumažinti leidinių kainą, tačiau Lietuvos rinka tam yra per maža. Dėl šios priežasties buvo nuspręsta išanalizuoti užsienio šalių rinkas eksporto galimybių atžvilgiu.
Tyrimo metu buvo analizuojamas akliesiems ir silpnaregiams vaikams skirtų knygų leidybos sektorius pasirinktose užsienio šalyse: pirmojoje tyrimo dalyje apžvelgiami naujausi moksliniai straipsniai ir tyrimų ataskaitos, aptariamas taktilinių leidinių poveikis vaikams, turintiems regėjimo negalią, bei poveikis neregių ir matančių komunikacijai; antrojoje tyrimo dalyje pateikiama taktilinių vaikiškų leidinių pasiūlos keturiose Europos šalyse – Italijoje, Švedijoje, Nyderlanduose ir Vokietijoje – analizė; paskutinėje dalyje pateikiama išsami kiekvienos rinkos (Italijos, Švedijos, Nyderlandų ir Vokietijos) analizė bei, įvertinus taktilinių knygų eksporto indėlį į Lietuvos ekonomiką, – leidybinių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, eksporto planavimo gairės.
Nors tyrimu buvo siekiama išnagrinėti ir įvertinti esamą situaciją pasirinktose Europos šalyse, tačiau, atliekant tyrimą, išryškėjo palyginamosios analizės poreikis, todėl papildomai buvo atlikta apžvalga Lietuvos ir pasaulio mąstu.
Siekiant įgyvendinti pagrindinį tyrimo tikslą – ištirti vaikiškų knygų (auditorija – iki 12 metų vaikai), pritaikytų skaityti ir matantiems, ir neregiams, eksporto galimybes į keturias šalis: Italiją, Nyderlandus, Švediją ir Vokietiją – buvo derinami kiekybiniai ir kokybiniai tyrimo metodai: turinio analizė, dokumentų analizė ir ekspertų apklausa naudojant pusiau struktūruotą interviu.
Tyrimo rezultatai atskleidė, kad:
Apibendrinant surinktus duomenis, buvo suformuotos sėkmingo eksporto planavimo gairės - įvardinti pagrindiniai aspektai, kuriems būtinas išskirtinis dėmesys norint plėtoti glaudžius bendradarbiavimo ryšius su kitų šalių neregius atstovaujančiomis organizacijomis, bibliotekomis ir paskatinti vieningos leidybinės krypties Europoje atsiradimą.
Ekspertų nuomone, svarbu skirti didesnį dėmesį komunikacijai ir projektų bei pačios taktilinės knygos idėjų viešinimui Lietuvoje bei plėtoti glaudesnį bendradarbiavimą su užsienio šalių leidyklomis ir bibliotekomis. Taip pat buvo atkreiptas dėmesys, kad kiekviena šalis turi savo skirtingus taktilinių knygų raidos vystymosi ypatumus, todėl verta adaptuoti gamybą taip, jog užsakovu galėtų tapti bet kurios šalies organizacijos. Ekspertų vertinimu, ypatingai svarbu nepamiršti, kad nors ir Lietuvos spaudos sektorius yra technologiškai pasirengęs spausdinti knygas Brailio raštu dideliais tiražais, tačiau, norint sėkmingai įsitvirtinti užsienio rinkose, būtina pateikti tik labai aukštos kokybės leidinius.
Atlikus išsamią analizę, tyrimo rezultatai buvo pristatyti bei aptarti kartu su Lietuvos neregių bendruomenės atstovais, kurie, diskusijos metu pritarė, kad siekiant pradėti inovatyvių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, eksportą, būtina daug dėmesio skirti leidinių kokybei, ypatingą svarbą skiriant taktilinių leidinių iliustracijoms. Neregių bendruomenės atstovai pažymėjo bendradarbiavimo svarbą tarp knygų leidėjų ir jas skaitančiųjų - šis dialogas turėtų tapti viena pagrindinių taktilinių leidinių kokybės užtikrinimo sąlygų.
Išsamiau susipažinti su tyrimu ir jo rezultatais galima čia.
Šių metų (2014 m.) birželio-lapkričio mėnesiais VšĮ „Verslas ar menas“, vykdydama Lietuvos kultūros tarybos finansuojamą projektą, atliko „Inovatyvių leidybinių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, pasiūlos ir eksporto galimybių keturiose Europos šalyse: Italijoje, Nyderlanduose, Švedijoje ir Vokietijoje" taikomąjį tyrimą.
Viena iš VšĮ „Verslas ar menas“ vystomų krypčių - inovatyvūs leidybiniai produktai, pritaikyti matantiems ir neregiams. Lietuvoje tokie leidiniai yra spausdinami panaudojant naują Brailio rašto technologiją, kuri suteikia galimybę spausti didelius tokių knygų tiražus, o taip pat ir sumažinti leidybinius kaštus. Neregiams ir silpnaregiams skirtos knygos - ypatingai brangios - galinčios siekti net kelis šimtus litų. Nors didesni tiražai padėtų sumažinti leidinių kainą, tačiau Lietuvos rinka tam yra per maža. Dėl šios priežasties buvo nuspręsta išanalizuoti užsienio šalių rinkas eksporto galimybių atžvilgiu.
Tyrimo metu buvo analizuojamas akliesiems ir silpnaregiams vaikams skirtų knygų leidybos sektorius pasirinktose užsienio šalyse: pirmojoje tyrimo dalyje apžvelgiami naujausi moksliniai straipsniai ir tyrimų ataskaitos, aptariamas taktilinių leidinių poveikis vaikams, turintiems regėjimo negalią, bei poveikis neregių ir matančių komunikacijai; antrojoje tyrimo dalyje pateikiama taktilinių vaikiškų leidinių pasiūlos keturiose Europos šalyse – Italijoje, Švedijoje, Nyderlanduose ir Vokietijoje – analizė; paskutinėje dalyje pateikiama išsami kiekvienos rinkos (Italijos, Švedijos, Nyderlandų ir Vokietijos) analizė bei, įvertinus taktilinių knygų eksporto indėlį į Lietuvos ekonomiką, – leidybinių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, eksporto planavimo gairės.
Nors tyrimu buvo siekiama išnagrinėti ir įvertinti esamą situaciją pasirinktose Europos šalyse, tačiau, atliekant tyrimą, išryškėjo palyginamosios analizės poreikis, todėl papildomai buvo atlikta apžvalga Lietuvos ir pasaulio mąstu.
Siekiant įgyvendinti pagrindinį tyrimo tikslą – ištirti vaikiškų knygų (auditorija – iki 12 metų vaikai), pritaikytų skaityti ir matantiems, ir neregiams, eksporto galimybes į keturias šalis: Italiją, Nyderlandus, Švediją ir Vokietiją – buvo derinami kiekybiniai ir kokybiniai tyrimo metodai: turinio analizė, dokumentų analizė ir ekspertų apklausa naudojant pusiau struktūruotą interviu.
Tyrimo rezultatai atskleidė, kad:
- taktiliniai leidiniai turi didelę reikšmę nereginčių ir silpnaregių vaikų vystymuisi ir raidai: gerina kalbos struktūros, loginių ryšių ir vizualinės informacijos suvokimą, didina raštingumą bei su tuo susijusius gebėjimus, turi teigiamos įtakos neregių ir matančiųjų komunikacijai;
- skaitytojai taktilines knygas dažniausiai skolinasi iš bibliotekų ar aklųjų interesams atstovaujančių organizacijų – knygos retai perkamos dėl aukštos pardavimo kainos;
- visose analizuotose šalyse jaučiamas regėjimo negalią turintiems žmonėms pritaikytos literatūros stygius;
- be valstybės paramos, dotacijų ar kitų organizacijų skiriamų lėšų, tokių knygų leidyba iš viso būtų sunkiai įmanoma - tiek bibliotekos, tiek patys neregiai jų negalėtų įpirkti;
- ne visos užsienio valstybės yra atviros bendradarbiavimui neregiams ir silpnaregiams vaikams skirtos literatūros leidybos srityje. Iš kitos pusės, yra šalių, kurios noriai įsileidžia į savo rinkas kitose valstybėse spausdintus gaminius;
- Lietuvos leidybos pramonės išsivystymas yra itin aukštas, o taikomi inovatyvūs sprendimai suteikia Lietuvos įmonėms galimybę sėkmingai pasinaudoti turimais privalumais užsienio rinkose.
Apibendrinant surinktus duomenis, buvo suformuotos sėkmingo eksporto planavimo gairės - įvardinti pagrindiniai aspektai, kuriems būtinas išskirtinis dėmesys norint plėtoti glaudžius bendradarbiavimo ryšius su kitų šalių neregius atstovaujančiomis organizacijomis, bibliotekomis ir paskatinti vieningos leidybinės krypties Europoje atsiradimą.
Ekspertų nuomone, svarbu skirti didesnį dėmesį komunikacijai ir projektų bei pačios taktilinės knygos idėjų viešinimui Lietuvoje bei plėtoti glaudesnį bendradarbiavimą su užsienio šalių leidyklomis ir bibliotekomis. Taip pat buvo atkreiptas dėmesys, kad kiekviena šalis turi savo skirtingus taktilinių knygų raidos vystymosi ypatumus, todėl verta adaptuoti gamybą taip, jog užsakovu galėtų tapti bet kurios šalies organizacijos. Ekspertų vertinimu, ypatingai svarbu nepamiršti, kad nors ir Lietuvos spaudos sektorius yra technologiškai pasirengęs spausdinti knygas Brailio raštu dideliais tiražais, tačiau, norint sėkmingai įsitvirtinti užsienio rinkose, būtina pateikti tik labai aukštos kokybės leidinius.
Atlikus išsamią analizę, tyrimo rezultatai buvo pristatyti bei aptarti kartu su Lietuvos neregių bendruomenės atstovais, kurie, diskusijos metu pritarė, kad siekiant pradėti inovatyvių produktų, pritaikytų matantiems ir neregiams vaikams, eksportą, būtina daug dėmesio skirti leidinių kokybei, ypatingą svarbą skiriant taktilinių leidinių iliustracijoms. Neregių bendruomenės atstovai pažymėjo bendradarbiavimo svarbą tarp knygų leidėjų ir jas skaitančiųjų - šis dialogas turėtų tapti viena pagrindinių taktilinių leidinių kokybės užtikrinimo sąlygų.
Išsamiau susipažinti su tyrimu ir jo rezultatais galima čia.
-
Eva ir Ema Palangoje Plačiau
-
NERINGA IR NAGLIS knygos gimimo istorija Plačiau
-
NERINGA IR NAGLIS (Senelio pasaka) Plačiau
-
PADOVANOKIME KNYGĄ NEREGIUI Plačiau
-
DIEVO VAIKŲ PLANETA Plačiau
-
PAŽINKIME AKIMIS NEMATOMĄ PASAULĮ, Klaipėda 2019 Plačiau
-
NEREGIMAS PASAILIS- pamoka su Leonardo da Vinci Plačiau
-
NERINGA_Sukurk atviruką neregiui draugui Plačiau
-
Kvapai namams sukurti regėjimo negalia vaikų ir jaunimo Plačiau
-
Socialinis projektas Plačiau
-
Kalėdinis projektas ATVERK AKIS Plačiau
-
Metų spaudos gaminys 2016! Plačiau
-
Pristatyta pirmoji neregės Silvijos Beatričės knyga Plačiau
-
Nauja knyga - Lietuvių liaudies dainos regintiems ir neregiams Plačiau
-
Knygų Kalėdos Plačiau
-
Naujoji knyga džiugins vaikus Šv. Kalėdų proga Plačiau
-
Kodėl baltoji lazdelė balta? Plačiau
-
POJŪČIŲ GALERIJOS paroda Plačiau
-
Prasidėjo projektas PUODELIAUKIME SU NOMEDA! Plačiau
-
Nacionalinis lygybės ir įvairovės apdovanojimas Eglei Jokužytei Plačiau
-
Šalies Prezidentės dėmesys Gražiausiai metų knygai SPARNUOTOSIOS RAIDĖS Plačiau
-
KAIP AŠ MATAU PASAULĮ UŽMERKTOMIS AKIMIS nugalėtojai Plačiau
-
Pasakų knygos Sparnuotosios raidės pristatymo renginys Plačiau
-
Liečiama paroda Klaipėdos jūrininkų ligoninėje Plačiau
-
Naujas kalendorius 2016 metų Plačiau
-
Tarptautinė vaikų stovykla “Žalioji biblioteka” Plačiau
-
Menininkė Nomeda Marčėnaitė: „Pasaulis yra matomas. Ir dar kaip“ Plačiau
-
Edukacinis projektas vaikams „Aš regiu širdimi“ 2015 Plačiau
-
Nauja knyga regintiems ir neregiams skaitytojams – unikalus Leonardo Da Vinčio pasakų rinkinys Plačiau
-
Žmonės su regos negalia taip pat kviečiami į Vilniaus Knygų Mugę 2015 Plačiau
-
Pasakai – A.Bocelli dėmesys Plačiau
-
Puikus Naujųjų metų startas naujiems projektams Plačiau
-
„Eglė, žalčių karalienė“ akcijoje „Knygų Kalėdos“ Plačiau
-
Tyrimas apie inovatyvių leidybinių produktų pasiūlą ir eksporto galimybes Plačiau
-
Vaikai atidarė parodą, kurią reikia apžiūrėti užsimerkus Plačiau
-
Kultūros naktyje – akla kelionė po kvapų pasaulį Plačiau
-
Aistis Mickevičius kvapų dirbtuvėse kūrė su regos negalią turinčiu jaunimu Plačiau
-
Baltosios lazdelės diena paskatino diskusijas apie neregių švietimą Plačiau
-
Neregiams tamsą skaidrina kvapai Plačiau
-
Pusvalandis su neregio lazdele: žygis Gedimino prospektu užrištomis akimis Plačiau
-
Aklieji ir silpnaregiai Gedimino prospektu galės vaikščioti naudodamiesi specialiu planu Plačiau
-
BTV laidos Padėkime augti reportažas apie projektą Matau pasaulį kitaip Plačiau
-
Neregių vaikų ir Nomedos Marčėnaitės kuriamos skulptūros – skirtos liesti Plačiau
-
Klaipėdoje atidaryta unikali, dėžėse paslėpta paroda „Matau pasaulį kitaip“ Plačiau
-
Projekto Matau pasaulį KITAIP dirbtuvės įvyko ir Panevėžyje! Plačiau
-
Matau pasaulį KITAIP dirbtuvės Vilniuje vyko Nomedos namuose Plačiau
-
Parodos atidaryme menininkė Nomeda Marčėnaitė kvietė į vaikų kūrybą pažvelgti kitomis akimis Plačiau
-
Žemaitijos vaikai mokėsi skaityti ne tik akimis, bet ir pirštais Plačiau
-
Akcijos KNYGŲ KALĖDOS metu vaikai užrištomis akimis skaitė knygas Plačiau
-
Pažinti pasaulį neregiams padės kvapai Plačiau
-
Vilniaus Gedimino pr. reljefinio žemėlapio sukūrimas ir leidyba (2013 m.) Plačiau
-
LISPA reprezentacinis video klipas ir katalogas anglų ir rusų kalbomis (2013 m.) Plačiau